❶ 私人间的情分和面子。
例 不顾情面。
英 feelings;
❷ 对人情的易感受的能力。
例 以前的错误一定要揭发,不讲情面。
英 sensibilities;
❶ 含情的面容。
引 唐 马湘 《题龙兴观壁》诗:“徒夸美酒如琼液,休恋娇娥似玉颜。含笑谩教情面厚,多愁还使鬢毛斑。”
❷ 情分和面子。多指私人间的关系。
引 清 侯方域 《豫省试策五》:“明法之不振也,其弊有二:曰情面,曰贿赂。今天下则并於一途,究之情面可破,而贿赂不可破。”
鲁迅 《花边文学·安贫乐道法》:“事实是毫无情面的东西,它能将空言打得粉碎。”
浩然 《艳阳天》第六章:“他能够撕破情面,又敢说话,封门、挖财宝,他都跟着干。” //WWW.fHchA.COm/CIDiAN/符号查提供
❶ 情分与面子。
引 《红楼梦·第五九回》:「那婆子本是愚顽之辈,兼之年近昏眊,惟利是命,一概情面不管。」
例 如:「不顾情面」。 符号查//WwW.fHCHa.Com/Cidian/提供
近 人情
交情和面子:他终于打破情面,揭露出这宗贪污案背后的实情。